「聖書の翻訳比較・旧約6種、新約8種」の完成   2018.4.13

 

聖書翻訳比較・旧約6種、新約8種が完成しましたのでお知らせします。

下記サイトをクリックしていただくと、私のホームページの一部分に飛びます。

 

http://www.asahi-net.or.jp/~EJ2T-TKHS/bunshou/6+8translations/6+8translations.html

 

すると下記3行が出てきます。

 

聖書翻訳比較 旧約6種新約8種(ワード版=15.3MB)のダウンロード(ファイル吊:word_6+8translations)

 

聖書翻訳比較 旧約6種新約8種(PDF版=44.7MB)のダウンロード(ファイル吊:pdf_6+8translations)

 

聖書翻訳比較 旧約6種新約8種(Text=20.8MB)のダウンロード(ファイル吊:text_6+8translations)

 

 

ここでワードをお持ちの方は最上段のワード版をクリックしてください。15.3MBですのでアップするのに約30秒程度かかります。

ワードをお持ちでない方は 中段のPDF版=44.7MB、ないしは最下段の20.8MBをクリックしてください。これも重いのでアップするのに同程度の時間がかかります。しかもこれは「検索」ができないので不便です。検索が可能になるように現在研究中です。

 

作成の経緯を申し上げます。

日本聖書協会は現行の新共同訳(カトリックとプロテスタント教会の共作。信者の約75%が使用)を約30年ぶりに訳し直すことになり、言語学者、国語学者、また文学者など総勢160人の陣容で本年3月にようやく訳了しました。そのパイロット版を読むところ、随分洗練されています。完成版の発行は本年2018年末の予定です。私はこの3年間に自主的にそのパイロット版の意見具申をしてまいりました。私の見具申の作業は主として他の翻訳との比較です。その作業過程ででき上がったものが、「聖書翻訳比較・旧約6種、新約8種」です。

このパイロット版の私のホームページでの公表は、日本聖書協会の許可を取ってあります。

無教会の私がこのようにして全キリスト信徒の信仰の拠り所である「聖書」の新しい翻訳に協力出来ましたことは感謝であります。

私の作業が聖書を学んでおられる諸兄のお役に立てますように。

 

                           主にありて、高橋照男 

                            2018年4月13日

inserted by FC2 system